In occasione della โ€œGiornata nazionale del dialetto e delle lingue localiโ€ del 17 gennaio 2025 istituita nel 2013 dall’UNPLI โ€“ Unione nazionale delle Pro Loco, le seguenti sono alcune versioni del Padre Nostro, la preghiera cristiana piรน nota, trascritte in altrettanti dialetti italiani regionali (con probabili varianti).

Si tratta di una raccolta che illustra la varietร  linguistica della penisola italiana, mostrando come una stessa preghiera venga adattata e tramandata attraverso le diverse tradizioni locali. La comparazione dei testi evidenzia sia le somiglianze di fondo che le numerose varianti lessicali e grammaticali. Ogni versione riflette le caratteristiche fonetiche e sintattiche del dialetto specifico.

1Calabrese

โ€œO Patri Nostru chi nโ€™ta lu celu stai, santificatu sia lu nomu toi, mi veni sempri lu regnu toi, fatta sia sempri la voluntati toi, sia nto celu, ca nta la terra. Dandi lu pani chi promisu hai e comu perdunasti offisi e guai, cosรฌ perduna li piccata a nui. No nda bbandunari mai a la tentazioni, ma liberandi sempri dโ€™ogni malu. Amenโ€

2Reggio Calabria

Patri nostru, chi si ntรด celu,esti santificatu u to nomuveni u to regnui si faci a to volontร comu ntรด celu cusรฌ ntรข terra.dandi oji u nostru pani cotidianu,e perdunandi di nostri peccaticomu nui facimu chi nostri debbiturie non ndi fari i cadimu nde tentazzioni,ma libberร tindi du mali.Amen.

3Napoletano

Pate nuoste ca staje ncielo, santificammo ‘o nomme tujo faje veni ‘o regno tujo, sempe c’ ‘a vuluntร  toja, accussi ncielo e nterra. Fance avรจ ‘o ppane tutt’ ‘e juorne lรจvece ‘e riรจbbete comme nuje ‘e Ilevamme all’ate, nun nce fa spantecร , e Ilevace ‘o male ‘a tuorno. Amen.

4Napoletano 2

Patre nuorru chi sta ntru cielu, chi sia santificatu u nume tuoio, venisse u riegnu tuoio, se facisse a vuluntร  tuoia, sia ntru cielu ca nterra. Ranne oje u pane nuorro e tutti i juorni, perdunacce i rebita nuorn, cumu nue perdunammu i rebituri nuorri. ma liberacce e ru male. Ammรจn.

5Napoletano 3

Pataterno
Pataterno mio ca staje ncielo,
santificato sia โ€˜o nome tuo,
venga โ€˜o regno tuo,
sia fatta โ€˜a volontร  tua,
commโ€™a ncielo accussรฌ in terra.
Dacce oggi โ€˜o pane nostro quotidiano,
e rimettโ€™a nuje โ€˜e peccate nostre
comme nuje pure rimettiammo
a chi cโ€™ha fatto male.
E nun ce fa cadรฉ โ€˜intโ€™a tentazione,
ma libberaci dโ€™o male.
Amen.

6Siciliano

Tata nostru chi’ sini nt’o celu, รน si tena pe’ santu u noma รน vena u rregnu toi, รน si facia a voluntร  com’esta nt’o celu, u stessa sup’a terra. Dรนnandi ped oja u pana nostru e tutti i juorna e’ pardรนnandi i debiti, comu nรน nc’i perdunamu ad i debituri nostri. ma liberandi d’o mala Ammรจn.

7Veneto

Pare Nostro
Pare nostro che te sรฌ in t’el cielo,
sia santificร  el to nome.
Vegni el to regno,
sia fata la to volontร 
come in t’el cielo, cussรฌ anca in t’el mondo.
Dร ne oggi el nostro pan quotidian,
e perdona i nostri pecร 
come che anca noaltri i perdonemo
ai nostri debitori.
E no star a menarghene in tentassion,
ma liberene dal mal.
Amen.

8Lombardo (Milanese)

Padre Nost
Padre Nost che te seet in ciel,
sia santificaa el to nom.
Vegni el to regn,
sia faa la to volontaa,
come in ciel inscรฌ in tera.
Danee incoeu el nost pan de tucc i dรฌ,
e perdonagh i nost peccaa
inscรฌ come no gh perdonum a chi ghโ€™offend.
E no ghe menร  minga in tentazion,
ma liberagh dal maa.
Amen.

9Milanese (Chiesa del Pater Nosterย presso ilย monte degliย Uliviย aย Gerusalemme)

Pader nรฒster che te seet in ciel, sia santificaa el tรฒ nรฒmm; vegna el tรจ regn; sia fada la toa volontร , come in ciel anca in terra. Damm incoeu el nรฒster pan d’รฒgni dรฌ e rimรจttom i nรฒster dรจbit come numm je rimรจttom ai nรฒster debitor, e tรฌrom nรฒ in tentazion, ma liberom del mal. Amen.

10Romagnolo

Pader Nostar
Pader nostar che tโ€™รจ in ciel,
che sโ€™รจ santifichรจd eโ€™ tรณ nรณmm.
Chโ€™u vรจgn eโ€™ tรณ rรจgne,
che sia fata la tรณ vulintรช
cum i รจ in ciel, insรฌ anche in tla tรจra.
Dรฉnos incรฒ eโ€™ nรฒstar pan quotidian,
e pardรณnanos i nรฒstar dรฉbiti,
cum anca nu an pardunรจn a chi j รจ devudor.
E no am lรฉ in tentaziรฒun,
ma liberanos da tรณtt i mal.
Amen.

11Barese (Puglia)

PADRE NรˆSTE
Pร dre nรจste, ca stรก ngรญle, se sandefecร sse u nรณme tรบ; venรจsse u rรจgne tรบ; se facรจsse la volondรก tรณ, cรณme ngรญle acsรฌ ndรจrre. Dร nge iรณsce ciรฒ ca iรจ necessร rie ogneddรฌ pe la salvรจzza nรฒste, e perdรนne a nรบ le peccร te cรณme nรบ le perdenรกme a le debetรนre nรจste, e, mise a la prรณve, no nge si lassร nne cadรจ o peccร te, ma allendรกne da nรบ u mรกle. Amรจn

12Sardo

Babbu Nostru chi ses in is Celus, siat santificau su Nomini Tuu, bengat su Renniu Tuu, siat fata sa voluntadi Tua, cumenti in su Celu, aici in sa terra. Su pani nostru de donnia dรฌ dona- nosidd’oi e perdonasรฌ is pecaus nostrus cumenti nosaterus perdonaus is depidoris nostrus; e no si lessis arrui in tentatzioni, ma libera- nosรฌ de mali. Aici siat.

13Dialetto Cosentino

Patri nuastru, ca si’ ndru cialu,sia santificatu u numi tua,venerra u rรจgnu tua,si facerra a vuluntร  tua,cumu aru cialu cussรฌ sup’a terra.dรนnani oi u pani nuastru i ogni iuarnu,e pirdรนnani i piccati nuastricumu nua ii pirdunamu ari nuastri dibbitรนrie ‘unni lassa’ jรฌ ndra tentazioni,ma lรฌbberani d’u mali.Amen.